Proposta per possibili attività di compresenza tra Lettere e Lingua Francese

Classe I ore 33 annuali

 

 

 

1. STORIA DELLA LINGUA

L’Evoluzione dal Latino al

Francese e all’Italiano

 

- La diffusione del Latino nel bacino del Mediterraneo;

- L’influenza delle lingue germaniche;

- Il dominio romanzo.

-         Langue D’Oc e Langue D’Oil

Le Serment de Strasbourg

Primi documenti in volgare nelle due lingue:

ritmi, cantilene, agiografie

 

Trasformazione di alcune parole ( aggettivi, sostantivi, morfemi) dal

Latino all’Italiano e al Francese

 

 

2. GRAMMATICA CONTRASTIVA

 

Confronto tra elementi di morfologia francese ed italiana da attivare nel momento in cui la programmazione disciplinare della lingua straniera prevede l’introduzione di tali elementi e sempre in contesti testuali semplici.

(Coniugazioni verbali dei tre gruppi – presente indicativo e imperativo- ; articoli; preposizioni semplici e articolate; aggettivi possessivi e dimostrativi ; formazione del femminile degli aggettivi; formazione del plurale) ; pronomi personali complemento di verbo).

 

3. LETTERATURA COMPARATA

Forse più che di sola letteratura si potrebbe parlare di studio comparato di tipologie testuali: dalla scrittura privata come l’e-mail, l’sms, la pagina di diario, la lettera informale e più avanti formale al breve articolo di giornale e infine al testo letterario.

I testi francesi andrebbero presentati e letti sia in lingua originale sia in traduzione italiana.

Di seguito, propongo un possibile itinerario.